Artisti |
Marco Ceccarini L’Homo Pavonis di Marco Ceccarini è l’uomo che, attratto dalla bellezza e dal trionfale decorativismo, rischia di rimanere vittima di Belial, il demone per antonomasia, nell’eterna lotta tra il bene e il male, l’essere e l’apparire. Ma attraverso le sue opere, create usando segni e simboli primitivi sposati a una tecnica innovativa, noi ci scuotiamo e troviamo la via di salvezza. Marco Ceccarini Homo Pavonis is the man who, attracted by beauty and triumphal decorativism, risks becoming a victim of Belial, the demon par excellence, in the eternal struggle between good and evil, and between being and seeming. But through his works, created using primitive signs and symbols combined with an innovative techinque, we shake us awake and find the way to salvation. |
|
Livia Corona Attraverso colori e luci Livia Corona ci mostra il semplice scorrere della vita “Sul Naviglio” che disseta, cura, non cessa mai e si rinnova giorno dopo giorno, in un lento e sempre nuovo divenire, incessante come è l’eterno scorrere dell’acqua. Through colours and lights Livia Corona shows us the simple flow of life “On The Naviglio” that quenches and cures in a slow and ever-changing stream, as incessant as the eternal course of water and life. |
|
Jung Hee Lim Se guardi i quadri di Jung Hee Lim ti perdi. E non sai esattamente dove. Ma in quel momento, proprio nell’istante in cui ti sei perso, ti accorgi di aver scoperto l’essenza della vita stessa. Looking Jung Hee Lim’pictures you loose yourself. And you don’t know exactly where. But in that moment, in that precise instant, you realize you’ve discovered the essence of life itself. |
|
Italo Mazzei Italo Mazzei scompone, compone e ri-compone mille volte la realtà che ci circonda, creando e mostrandoci ogni volta un mondo nuovo, inaspettato, pieno di colore e di gioia di vivere. Italo Mazzei breaks up, composes and re-composes thousands of times the reality that surrounds us, creating and showing us a new unexpected world each time, full of colour and joy of life. |
|
Ester Mistò Basta voltarsi, allontanarsi dal fragore, socchiudere gli occhi e lasciarsi guidare, per scoprire un mondo diverso. If you just turn around, move away from the crowd, half close your eyes and let your senses guide, you will discover a different world. |
|
Mariella Torre I dipinti di Mariella Torre sono frutto di studio e di ricerca, sono un’indagine che si mescola all’amore per le cave di marmo di Carrara – lei, unica donna a cimentarsi in questo soggetto – e al suo amore per il colore Verde. Sono eleganti, hanno fascino e incantano, così come incanta lei, non solo pittrice, ma gallerista di successo del nuovo millennio. Mariella Torre’s paintings are the result of study and research, an inquiry that combines her love for the marble quarries of Carrara – she is the only woman to venture into this subject – and her love for the colour Green. Her works are elegant, fascinating and charming, just as she herself is also charming, not only as an artist, but as a successfull gallerist of the new millennium. |
|
Anna Trapasso I paesaggi di Anna Trapasso sono panorami gentili, dolci declivi e distese di fiori profumati con atmosfere e tonalità di altri mondi e tempi, i cui contorni sfumati rivelano una poetica profonda fatta di luci e materia. Anna Trapasso landscapes are delicate views, gentle slopes and expanses of fragrant flowers, with atmospheres and tonalities belonging to different worlds and ages, whose soft edges reveal deep poetics made of light and matter. |
|